Leçon de vocabulaire, niveau avancé (B2-C1), sur le thème des expressions idiomatiques.

Les expressions idiomatiques sont fréquentes et indispensables pour progresser dans une langue étrangère. Voici une série de 10 expressions idiomatiques. Saurez-vous en deviner le sens ?


quiz 1quiz 2quiz 3quiz 4quiz 5quiz 6quiz 7quiz 8quiz 9quiz 10 ⎪  quiz 11quiz 12  ⎪  quiz 13  ⎪  quiz 14  ⎪  quiz 15  ⎪   quiz 16



1. À la sueur de son front signifie :

  1. Grâce au travail et à l’effort de l’autre.
  2. Par son propre travail et effort.
  3. Par un travail très dur qui fait transpirer.

➡︎ Par son propre travail et effort.

Exemple :

Cette maison, ton père l’a payée à la sueur de son front. Il n’a jamais rien reçu de personne.

2. Avoir du pain sur la planche signifie :

  1. Avoir beaucoup de travail à faire.
  2. Ne pas finir son assiette, gâcher la nourriture.
  3. Reporter un travail au lendemain.

➡︎ Avoir beaucoup de travail à faire.

Exemple :

–  Je crois qu’on a bien avancé, non ?

– Oui, mais on a encore du pain sur la planche. Tu vois ces dossiers ? Il faut les ranger avant 14h.

3. Avoir un faible signifie :

  1. Avoir une préférence pour quelqu’un ou quelque chose.
  2. Être marié à un homme faible. 
  3. Avoir un point faible.

➡︎ Avoir une préférence pour quelqu’un ou quelque chose.

Exemple :

– Tu prends un chocolat ? 

– Avec plaisir ! Je choisis celui que je veux ?

– Tu préfères lequel ?

– J’avoue que j’ai un faible pour le chocolat noir.

4. Casser sa tirelire signifie :

  1. Dépenser toutes ses économies. 
  2. Dévaliser une banque. 
  3. Perdre son argent dans un jeu d’argent.

➡︎ Dépenser toutes ses économies. 

Exemple :

– Tu es magnifique dans ce costume.

– N’est-ce pas ? C’est un Armani.

– Eh bien, tu as dû casser ta tirelire ! Mais tu es très beau.

– Merci.

5. Changer son fusil d’épaule signifie :

  1. Changer d’arme à la chasse. 
  2. Changer de stratégie ou d’opinion.
  3. Être épuisé par un long travail.

➡︎ Changer de stratégie ou d’opinion.

Exemple :

– Vu la situation, nous avons dû changer notre fusil d’épaule.

6. Coûter les yeux de la tête signifie :

  1. Être aveuglé par la beauté d’une personne.
  2. Coûter très cher.
  3. Avoir de l’importance.

➡︎ Coûter très cher.

Exemple :

– Qu’est-ce qu’on offre à Marie pour son anniversaire. Tu sais ce qu’elle aimerait ?

– Elle m’a dit qu’elle rêvait d’avoir une montre Cartier.

– Tu plaisantes. Ça coûte les yeux de la tête. On va lui prendre des fleurs.

7.  Faire la manche signifie :

  1. Repriser des vêtements usés. 
  2. Demander l’aumône.
  3. Donner un coup à quelqu’un.

➡︎ Demander l’aumône.

Exemple :

Il y a de plus en plus de jeunes qui font la manche devant la gare. Quelle misère. Il faut faire quelque chose pour ces malheureux.

8. Joindre les deux bouts signifie :

  1. Avoir de la peine à gérer ses finances.
  2. Se rendre à dans un autre lieu.
  3. Se réconcilier avec un ami.

➡︎ Avoir de la peine à gérer ses finances.

Exemple :

– Depuis plusieurs mois, la situation économique est impossible. Si je parviens à joindre les deux bouts, c’est grâce aux aides de l’État.

9. Mettre son grain de sel signifie :

  1. Donner de l’aide alors qu’on a des problèmes.
  2. Semer la zizanie dans un groupe.
  3. Donner son avis sans avoir été sollicité.

➡︎ Donner son avis sans avoir été sollicité.

Exemple :

– Tu ne peux pas te taire ? Il faut toujours que tu mettes ton grain de sel.

– J’essaie juste d’aider.

10. Faire les choux gras signifie :

  1. Préparer un repas très calorique.
  2. Lire la presse à scandale.
  3. Tirer avantage de quelque chose.

➡︎ Tirer avantage de quelque chose.

Exemple :

L’aventure qu’a connue le président avec une jeune actrice a fait les choux gras de la presse à scandale.


Thème : Expressions idiomatiques FLE