Dans cette leçon nous verrons quelques synonymes du verbe faire. Regardez la vidéo et faites l’exercice.
Cette vidéo est la deuxième partie de la leçon. Regardez la première partie sur les synonymes du verbe faire si ce n’est pas encore fait : lien vers la première partie.

【Delf B2】FAIRE partie 2 synonymes exercice

Bonjour à tous !
Voici la deuxième partie de la leçon sur les synonymes du verbe faire.
Si vous n’avez pas vu la première partie alors, d’abord, visionnez cette première leçon puis regardez cette vidéo. On y va ! Avant de commencer, abonne-toi à ma chaîne, active des notifications, et soutiens-moi avec un petit pouce. Merci !
On a vu dans la première leçon que « faire » pouvait signifier coûter, s’habituer, jouer, procéder, cuisiner, rédiger ou encore construire, bâtir, accomplir. Et aujourd’hui nous allons voir d’autres sens du verbe faire. Ça va, là moi, j’en ai assez des synonymes.

Je vous les écris.

Faire peut signifier confectionner.
Par exemple : faire un vêtement ou bien faire une pâtisserie. On va dire confectionner un vêtement ou bien confectionner… par exemple un lapin en chocolat, confectionner une pâtisserie. Faire, faire peut signifier peindre. Par exemple : il a fait ce tableau. Il a fait cette toile. Cet artiste a fait cette toile.
Van Gogh a fait ce tableau. Peindre. Faire peut signifier créer.
Par exemple : Dieu a tout fait de ce monde. Dieu a tout créé de ce monde.
Faire est aussi utilisé dans le sens de produire. Produire ou encore fabriquer. Par exemple : Cette menuiserie fait de beaux meubles. Cette menuiserie fabrique de beaux meubles. Cette menuiserie produit de beaux meubles.

Faire peut signifier composer. Composer un morceau de musique, composer une chanson, faire une chanson, composer une chanson, faire un morceau de musique, composer un morceau de musique. On dit « composer de la musique » dans le sens de écrire, écrire de la musique. Faire peut signifier gagner.

Par exemple : Il a fait beaucoup d’argent avec son entreprise. Il a gagné beaucoup d’argent avec son entreprise.

Faire peut signifier commettre.
Par exemple faire une faute commettre une faute.

Et enfin faire peut signifier vendre.

Par exemple : Si on est dans un magasin et qu’on cherche une marque particulière on peut demander « Est-ce que vous faites cette marque de chaussures ? » ou encore « Est-ce que vous faites les vêtements d’enfants ? »

Ça signifie est-ce que vous vendez des vêtements pour enfants ?

donc aujourd’hui on va s’intéresser uniquement à ses sens.

Bien on va voir si vous avez compris.

On va faire un petit exercice.

Je vais écrire huit phrases. Dans chaque phrase, il y aura le verbe faire.

Vous allez retrouver pour chaque phrase quel verbe on pourrait utiliser pour remplacer le verbe faire.

C’est parti !

Dans chacune de ses phrases, il y a le verbe faire. L’exercice consiste à remplacer le verbe faire par un verbe plus précis. Par un des verbes de cette leçon. Appuyez sur pause et trouvez quel verbe convient le mieux pour chaque phrase. Je vous laisse quelques secondes de réflexion.

Appuyez sur pause.

Vous avez terminé ? On corrige ensemble.

Première phrase, le pâtissier a fait ce dessert pour le roi. Ici on pourrait remplacer le verbe faire par

confectionné, confectionné. Oui !

Le pâtissier a confectionné ce dessert e pour le roi.
Confectionné.

Alors, peut-être que vous aviez pensé à d’autres verbes, par exemple, préparer ou encore cuisiner.

Le pâtissier a préparé ce dessert pour le roi. C’est tout à fait possible. Le pâtissier a cuisiné ce dessert pour le roi.

On préférera probablement le verbe « confectionner » pour un dessert un peu élaboré, hein, quand techniquement ça demande un savoir-faire particulier, on préfère le verbe confectionner.

Deuxième phrase : « Faites-vous cette marque de costumes ? » « Faites-vous cette marque de costumes ? » Ici on pouvait remplacer le verbe faire par « vendre ».

Très bien ! Vendre.

Ça va donner :  Vendez-vous cette marque de costumes ? Vendez-vous cette marque de costumes ? Vendez-vous cette marque de costumes ?

Phrase numéro 3 : Dieu a fait le monde en six jours. On peut remplacer « fait » par « créé » très bien « créé ». Dieu a créé le monde en six jours. Et d’ailleurs, on aime bien utiliser le passé simple. Ça va donner : « Dieu créa… Dieu créa le monde en six jours. C’est aussi le titre d’un film. « Et Dieu… créa la femme ».

Dieu a créé avec deux accents aigus. Créé,  a créé.

Phrase numéro 4 : L’artiste a fait et cette musique en dix minutes. Ici on peut remplacer « fait » par « composé ». Très bien ! Composé. L’artiste a composé cette musique en dix minutes. Composé, Composé.

On peut composer un morceau, composer une partition.

Phrase numéro 5 : Il a fait beaucoup d’argent grâce aux dividendes. Il a fait beaucoup d’argent grâce aux dividendes.

Les dividendes, c’est l’argent que l’on reçoit grâce aux actions. Pour les gens qui jouent en bourse, les gens qui investissent en bourse, pour les gens qui boursicotent, et bien ces personnes peuvent, s’ils ont de la chance, recevoir de l’argent chaque année. Ça s’appelle des dividendes, des dividendes. Ici on peut remplacer le verbe faire par gagner… excellent ! Et il a gagné beaucoup d’argent grâce aux dividendes. Gagné.

Phrase numéro six : Monet a fait de ce tableau pour sa femme. Ici, on peut remplacer le verbe faire par le verbe peindre, peintre. Vous connaissez le verbe peintre ? Il est difficile à conjuguer. Ça va donner : je peins, tu peins, il/elle peint, nous peignons, peignons, vous peignez, peignez, ils/elles (pluriel) peignent, ils peignent, elles peignent.

Monet a fait ce tableau, Monet a peint ce tableau. Très bien !

Monet a peint ce tableau pour sa femme. Prononcez [fam].

Phrase numéro 7 : Cette entreprise fait des pantoufles traditionnelles.

Tiens ! à propos, vous connaissez… est-ce que vous connaissez des des pantoufles traditionnelles françaises ?

Ça s’appelle des charentaises, oui des charentaises.

Est-ce qu’il y a des pantoufles traditionnelles dans votre pays ? écrivez-moi le nom de la pantoufle traditionnelle de votre pays. En France, c’est la charentaise. La charentaise, c’est très confortable.

Alors numéro 7 : Cette entreprise fabrique… on peut aussi utiliser le verbe « produire ». Ça va donner « Cette entreprise produit, oui ! au choix cette entreprise fabrique, cette entreprise produit des pantoufles traditionnelles.

Phrase numéro 8 : Il a fait une erreur, il a commis, oui ! c’est le verbe commettre : il a commis une erreur irréparable. Le verbe commettre est un verbe un peu difficile à conjuguer. Conjuguons-le ensemble au présent. Je commets, tu commets, il/elle commet, nous… nous commettons, vous commettez, ils/elles (pluriel) commettent, ils commettent des erreurs. Au passé j’ai commis une erreur, tu as commis une erreur…

Voilà, c’est la fin de cette deuxième partie. Alors avec la première et la deuxième partie, vous disposez à présent d’une vingtaine de synonymes du verbe faire.

À vous maintenant de les réutiliser, à vous à présent de vous les approprier. Vous devez lire énormément et surtout essayer de les utiliser dans les situations que je vous ai proposées. On a tendance à toujours utiliser le verbe faire, mais si on souhaite être plus précis, si on souhaite parler avec précision, alors il convient d’utiliser ces verbes autant que possible. Il ne s’agit pas de faire disparaître complètement le verbe faire. C’est absolument impossible. Par contre, dès lors que c’est possible, eh bien il ne faut pas hésiter un instant à utiliser un synonyme. C’est ce que je vous propose dans cette leçon. J’espère que vous avez bien compris. Voilà c’est tout pour cette leçon. Est-ce que vous connaissez d’autres manières d’utiliser ce verbe ? si c’est le cas écrivez des exemples en commentaire. Ça m’intéresse. À bientôt !


Thème : Synonymes du verbe faire