J’ai sélectionné 10 expressions latines qui sont très utilisées en français (niveau avancé).

Vous trouverez sur cette page la transcription de la leçon.

N’hésitez pas à y retourner pour imprimer le document et faire l’exercice …

On travaille aujourd’hui sur les locutions latines utilisées en français.

Pour suivre cette leçon prenez le maximum de notes et si vous trouvez que c’est trop difficile vous pouvez imprimer le document, j’ai préparé un document avec les explications, les exemples et les utilisations ainsi qu’un exercice à la fin.
Ne vous en privez pas, vous l’imprimez, le lien est accessible dans la description.

On va voir ensemble les locutions latines qui sont utilisées assez souvent en français. “mais moi je ne parle pas latin”! Ce n’est pas grave, on va faire ça très simplement, d’abord je vous donne la locution ensuite je vous dit ce qu’elle veut dire enfin je vous donne une phrase exemple.

Avant de commencer abonnez vous à ma chaîne et un petit pouce pour me soutenir, c’est parti!

La première expression “a contrario” “a contrario »
“a contrario” signifie:
-au contraire
-à l’inverse
-dans l’hypothèse du contraire

On l’utilise souvent avec les verbes:

  • Déduire : déduire a contrario
  • Souligner: souligner a contrario
  • Illustrer : illustrer a contrario
  • Définir : définir a contrario
  • Témoigner: témoigner a contrario

Exemple: Cet exemple illustre a contrario la possibilité de relancer la croissance par la baisse des impôts.

Deuxième locution: ad vitam aeternam

ad vitam aeternam signifie:

-Pour toujours
-Pour l’éternité
-éternellement

On l’utilise souvent avec le verbe “rester”, ex: “rester ad vitam aeternam quelque part.”
Rester ad vitam aeternam dans une situation.
Exemple 1: On ne va pas rester ad vitam aeternam dans cette situation.
ad vitam aeternam: pour toujours

Allocution suivante c’est “à fortiori”
à fortiori signifie: et à plus forte raison.
« à fortiori » est généralement utilisé en tant qu’adverbe de phrase, je vous donne un exemple.
Exemple: on ne peut pas prédire le temps avec exactitude sur 24 heures a fortiori donner des prévisions fiables sur deux semaines.
« à fortiori »
L’expression suivante et “a minima”
« a minima » signifie: Réduit au minimum
Encore un mot latin
« a minima » alors on l’utilise notamment en droit, on parle d’un appel à minima, on dit aussi un accord a minima ou bien un engagement à minima.
Exemple: La commission européenne a finalement signé un accord a minima ne satisfaisant personne.
a minima

L’allocution suivante est “de facto” alors si vous tendez l’oreille quand vous écoutez l’information, vous entendrez assez souvent cette locution “de facto”, ça signifie:
-de fait
-dans les faits
-en pratique ou encore par voie de conséquence.
« de facto »

Alors de facto ça s’utilise beaucoup avec les verbes:

  • Réduire, ex: réduire de facto
  • Se priver, ex: se priver de facto
  • Reconnaître, ex: reconnaître de facto
  • Accepter, ex: accepter de facto
  • Adopter: ex: adopter de facto

Je ne donne que quelques exemples, en réalité il y a vraiment beaucoup de possibilités c’est une expression facile à utiliser, c’est une locution facile à utiliser; n’hésitez pas, ne vous en privez pas!

Exemple: En sortant de l’union européenne, le Royaume-Uni s’est privé de facto de possibles aides au développement.
« de facto »

La locution suivante est “ex nihilo” vous l’avez déjà entendu? ça signifie: à partir de rien, à partir de zéro.
On peut l’utiliser après le verbe construire, ex: construire ex nihilo.
On dit aussi: être une création ex nihilo
Cette ville a été construite ex nihilo au milieu du désert.
Cette ville a été construit ex nihilo au milieu du désert.
 »ex nihilo »

L’allocution suivante est “grosso modo”
Souvent quand on dit “grosso modo” on utilise la main; grosso modo.
Grosso modo ça signifie: à peu près, en gros.
Grosso modo on peut l’utiliser par exemple avec le verbe expliquer ou être expliquer grosso modo quelque chose, quelque chose et grosso modo….
Exemple: c’est grosso modo la même chose.

Bon je vous explique grosso modo comment ça fonctionne.
« grosso modo »

La locution suivante est “in extremis”
« In extremis » ça signifie à la limite, au tout dernier moment, de justesse.
« in extremis » on l’utilise avec les verbes:
-arriver, ex: arriver in extremis
-sortir, ex: sortir in extremis
-se rattraper ex: se rattraper in extremis.

Dans tous les cas on peut le remplacer par de justesse, ex: réussir de justesse.
Réussir in extremis mais on insiste vraiment sur une situation extrême
« in extremis »

Exemple:

Ils ont rattrapé la situation in extremis.
Elle est sortie in extremis du bâtiment.
Elle est sortie in extremis du bâtiment une seconde à peine avant l’explosion in extremis.

On continue avec “intra muros”
« Intra muros » ça signifie: dans les murs,

Exemple : Dans les murs de Paris (qui n’inclut pas la banlieue) intra muros.
On l’utilise souvent après le mot “Paris” ou bien le verbe “être”
Exemple: Habiter pPris intra muros est devenu hors de prix.

La dernière expression “nec plus ultra” vous la connaissiez?
« nec plus ultra » signifie : le mieux, ce qu’il y a de mieux.
C’est souvent utilisé avec le verbe être, ex: être le nec plus ultra de suivi d’un an.

Exemple:

Ce modèle est le nec plus ultra de la mode
Ces appartements étaient autrefois le nec plus ultra du luxe.

« le nec plus ultra »

Voilà pour les dix expressions latines que j’ai sélectionnées pour vous, elles sont très utilisés, alors c’est vrai quand on dit latin tout de suite c’est difficile, c’est compliqué mais non en fait elles sont très courantes c’est juste qu’elles viennent du latin, elles nous sont parvenues comme ça telles quelles et on continue de les utiliser.

Alors moi j’ai une question, est-ce que parmi ces locutions latines il y en a certaines qui sont utilisées dans votre langue? si oui lesquelles?

Ecrivez dans les commentaires, ça m’intéresse, j’imagine qu’en italien, en espagnol, en anglais et même en allemand et donc d’autres langues, eh bien il y a encore des traces du latin ce serait intéressant de comparer.

Il y a un exercice de vocabulaire à la fin de la fiche, rendez vous sur le site, imprimez le document et vérifiez vos connaissances.

Est-ce que vous avez bien compris? Est ce que vous êtes sûr de pouvoir utiliser convenablement ses expressions?

C’est le moment de vérifier à présent il faut pratiquer si vous avez l’occasion dans une phrase, dans un texte, dans un e-mail d’utiliser une ou plusieurs de ces expressions eh bien ne vous en privez pas, ce sera une manière d’enrichir encore votre vocabulaire.

À bientôt !