Cette petite garce de Morphée !

Objectifs :

  • Vocabulaire : expressions idiomatiques « être dans les bras de Morphée », « recoller les morceaux »,  » dire quelque chose à froid », « faire une tête ».
  • Niveau : Delf B2

DIALOGUE :

Phil : T’en fais une tête qu’est-ce qui t’arrive ?

Chloé : C’est Michel. Tout est fini entre nous.

Phil : Michel ? Mais c’est un garçon délicieux. Qu’est-ce qui s’est passé entre vous ?

Chloé : Il me trompe avec une fille.

Phil : Quoi ?

Chloé : Il me trompe et il ne s’en cache pas. Morphée. Tu parles d’un nom.

Phil :(Dubitatif) Morphée ? Comme la divinité grecque ? Et il t’a dit quoi exactement ?

Chloé : Ben, on s’envoyait des textos et je le sentais lointain, il mettait du temps à répondre et puis le lendemain, qu’est-ce qu’il me dit ? à froid, au réveil ? « Pardon, j’ai passé la nuit avec Morphée. » Dans ses bras qu’il m’a écrit ! Je suis dans les bras de Morphée. Morphée la garce ! Mais c’est qui cette fille ?

Phil : Me dis pas que tu connais pas cette expression.  Tomber ou être dans les bras de Morphée revient à dire qu’on dort ou qu’on va dormir.

Chloé : Oui, mais là c’est différent. Il m’a dit qu’il était dans ses bras ! Dans ses bras ! Toute la nuit… comme si j’avais besoin de détails en plus.

Phil : Ouui…. Et toi, tu lui as dit quoi après ?

Chloé : N’essaye pas de me contacter, un truc comme ça. Et je l’ai bloqué. Couic finish ! Bon débarras !

Phil : Et bien, ma chère, il va te falloir un sacré tube de colle.

Chloé : Pour ?

Phil : Recoller les morceaux.

EXERCICE :

 

 

Vous pourriez être intéressé par :

Partagez
Tweetez
Enregistrer