Leçon de vocabulaire, niveau intermédiaire (B1), sur le thème des faux amis.

Étude de quelques faux amis de la langue anglaise, mots qui n’ont pas la même signification en français et en anglais. Accédez à la liste complète des faux amis de ce texte ou aux réponses de l’exercice.

Beaucoup de faux amis dans ce texte. Prenez le temps de chercher le sens des mots soulignés.

Actuellement, en France on abuse un peu des mots d’origine anglaise. Peut-être parce que l’anglais est la langue des affaires, ou bien parce que c’est la mode, les Français aiment bien utiliser des mots anglais dans la pub ( la pub signifie la publicité) ou dans la vie de tous les jours. L’inconvénient, c’est qu’il y a beaucoup de faux amis. Par exemple des mots comme « basket » ou « librairie » ne signifient pas la même chose en français  et en anglais. C’est pour ça qu’on les appelle les faux amis.

Par exemple, si je dis :

« On surnomme mon libraire monsieur Marron parce qu’il porte toujours une large  veste marron. »

Dans cette phrase, les mots « surnomme », « libraire », « large », « veste » et « marron » sont des mots qui ressemblent beaucoup à des mots anglais mais le sens est un peu différent.
Un libraire, en français, est une personne qui travaille dans une librairie…mais le mot librairie signifie le magasin où on vend des livres. (attention, j’ai dit magasin, pas magazine…)

Donc vous risquez de vous tromper si vous n’étudiez pas les faux amis. Je vais vous lire d’autres phrases avec des faux amis.

« Un député a assisté à une affaire étrange sur la route de ses vacances. »

« Ils attendent le car »

« Les Français abusent des mots anglais »

« J’ai rendez-vous chez le médecin »

Comme elle habite près de la frontière allemande, elle fait ses courses en Allemagne.

« Elle porte un jogging et des tennis pour faire son footing »

« J’ai la chance d’avoir un voisin sympathique qui fait de la marche tous les dimanches avec moi»

« Elle est restée chez elle pour préparer un cake et une tarte aux prunes »

« Le gardien du gymnase a demandé aux enfants de nettoyer leurs baskets avant d’ entrer. »

Vous devez donc faire bien attention en utilisant ces mots car votre interlocuteur, la personne avec qui vous parlez, votre interlocuteur risque de comprendre des choses très différentes. Et si vous écoutez maintenant ce podcast, je vous conseille d’aller sur le site pour vérifier que vous avez bien compris tous les mots. Les faux amis sont soulignés.